Endonezya’da Günlük Konuşmalar
Endonezya’da bir sabah, güne horoz sesiyle değil, satıcıların melodik çağrılarıyla başlar. “Nasi goreng! Nasi goreng!” (Kızarmış pilav!) cümlesi sokakları bir ritim gibi sarar. Bu, sadece bir yemek çağrısı değil; günlük yaşamın dilidir. Endonezya’da kelimeler sadece anlam taşımaz, aynı zamanda birer köprü görevi görür: kalpleri, kültürleri, gülümsemeleri birbirine bağlar.
Endonezya Bir Selamın Gücü
Endonezya’da insanlar “Apa kabar?” (Nasılsınız?) diye sormayı ihmal etmez. Ve cevap çoğu zaman aynı sıcaklıktadır: “Baik, terima kasih.” (İyiyim, teşekkür ederim.) Günlük sohbet, samimiyetle örülür. Otobüste yanına oturan biriyle havadan sudan konuşmak burada yabancı değil, doğaldır.
Küçük Kelimeler, Büyük Anlamlar
- “Permisi”: Bir dükkâna girerken ya da kalabalıkta yol isterken söylenir. Saygının sessiz dili gibidir.
- “Maaf”: Bir hata için değil, bazen sadece dikkat çekmek için bile söylenir. “Pardon”dan çok daha fazlası.
- “Terima kasih” ve cevabı “Sama-sama”: Minnet ifadesi ve nezaketin ritmi.
Çay Sohbetinden Dostluğa
Bir sokak satıcısından çay isterken bile sohbet doğar: “Satu teh manis, ya.” (Bir tatlı çay, lütfen.) Kısa süre sonra geçmişinize, Türk mutfağına ve hatta futbol sohbetine geçebilirsiniz. Çünkü Endonezya’da gündelik konuşmalar çoğu zaman kalıcı dostluklara dönüşür.

Endonezya Günlük konuşmalar
Türkçe | Endonezce |
---|---|
Evet | Ya |
Hayır | Tidak |
Nasılsın? | Apa kabar? |
İyiyim | Aku baik |
Nereye gidiyorsun? | Mau ke mana? |
Nereden geliyorsun? | Dari mana? |
Banyo yaptın mı? | Sudah mandi belum? |
Yemek yemek istiyorum | Saya mau makan |
Uyumak istiyorum | Saya mau tidur |
Su içmek istiyorum | Saya mau minum air |
Şu an istirahat ediyorum | Saya sedang istirahat |
Şu an ders çalışıyorum | Saya sedang belajar |
Şu an çalışıyorum | Saya sedang kerja |
Şu an ofisteyim | Saya lagi di kantor |
Şu an yoldayım | Saya lagi di jalan |
Sana telefon edeceğim | Saya akan telpon kamu |
Oraya geleceğim | Saya akan ke sana |
Seninle konuşmak istiyorum | Saya mau bicara sama kamu |
Seni seviyorum | Saya cinta kamu |
Seni özledim | Saya rindu kamu |
Şimdi nerdesin? | Kamu lagi dimana? |
Şu an ne yapıyorsun? | Kamu lagi ngapain? |
Şu an geziyorum | Saya lagi jalan-jalan |
Bunun fiyatı ne kadar? | Ini harganya berapa? |
Saya mau beli | Satın almak istiyorum |
İndirim yapar mısınız? | Bisa diskon tidak? |
O nerede? | Dia dimana? |
Şu an televizyon seyrediyorum | Saya lagi tonton tv |
Şu an müzik dinliyorum | Saya lagi dengar musik |
Nerede taksi bulabilirim? | Dimana saya bisa dapat taxi? |
Eğer taksiye ihtiyacınız varsa burada bekleyin, birazdan geçer | Kalau perlu taxi tunggu saja disini, nanti ada yang lewat |
Gerekiyorsa taksiyi arayın | Kalau perlu taxi telepon saja |
Taksinin telefon numarası kaç? | Berapa nomornya untuk panggil taxi? |
Hangi taksi güvenilir? | Taxi apa yang aman? |
Plaza Senayan’a | Ke Plaza Senayan pak |
Teşekkürler, üstü kalsın | Terima kasih, ambil saja kembaliannya |
Bu bin rupiah eksik | Ini kurang seribu |
En yakın otobüs terminali nerede? | Dimana terminal bis terdekat? |
Kebayoran’a gitmek için kaç numaralı otobüse binmeliyim? | Kalau mau ke Kebayoran pakai bis nomor berapa? |
Bu tren kaçta kalkıyor? | Jam berapa kereta ini berangkat? |
Bandung’a beş adet tren bileti istiyorum | Minta lima karcis kereta api ke Bandung |
Buradan havaalanına kaç saat sürer? | Berapa lama dari sini ke bandara(airport)? |
Buradan havaalanı ne kadar uzak? | Berapa jauh dari sini ke bandara(airport)? |
Otel Dharmawangsa nerede? | Dimana Hotel Dharmawangsa? |
Buradan çok uzak değil | Nggak jauh dari sini |
Baya uzak | Jauh juga |
Sağ | Kanan |
Sol | Kiri |
Sağa dön | Belok kanan |
Düz git | Lurus saja |
Bu sokağın adı nı? | Apa nama jalan ini? |
Evim Pasar Minggu’ya yakın | Rumah saya dekat Pasar Minggu |
Margonda yoluna gir sonra sola dön | Ambil jalan Margonda terus belok ke kiri |
Tuvalet nerede? | Toilet dimana pak? |
Afedersiniz, tuvalet nerede? | Numpang tanya pak, toilet dimana? |
Bu tuvalet temiz değil | Toilet ini tidak bersih |
Endonezya Tanışma
Türkçe | Endonezce |
---|---|
İsminiz ne? | Siapa namanya? |
Benim adım Ahmet | Nama saya Ahmet |
Nerelisiniz? | Dari mana asalnya? |
Türkiye’liyim | Saya dari Turki |
Türkiye’den şimdi geldim | Saya baru datang dari Turki |
Ben Endonezce bilmiyorum | Saya tidak mengerti bahasa Indonesia |
Evli misin? | Apa kamu sudah menikah? |
Kaç çocuğunuz var? | Berapa anakya? |
Yaşınız kaç | Umu anda berapa? |
Ben 20 yaşındayım | Umur saya 20 |
Nerede kalıyorsun? | Tinggalnya di mana? |
Ne kadar süredir Endonezya’dasınız? | Sudah berapa lama di Indonesia? |
Endonezya’da ne kadar kalacaksınız? | Berapa lama akan tinggal di Indonesia? |
Endonezya Selamlamalar
Endonezce belki de dünyanın en kolay dillerinden biri. Türkçe veya İngilizcedeki gibi karışık gramer kuralları yok. Sürekli kullanılan belirli kalıplar var. Bunları öğrenmekle işe başlayabilirsiniz.
Hemen günlük hayatta sık kullanılan selamlamalarla başlayalım:
Türkçe | Endonezce |
---|---|
Merhaba | Halo |
Günaydın | Selamat pagi |
İyi günler (öğle vakti) | Selamat siang |
İyi öğleden sonraları | Selamar sore |
İyi akşamlar | Selamat malam |
İyi uykular | Selamat tidur |
Tebrikler! | Selamat! |
İyi tatiller | Selamat libur |
Afiyet olsun | Selamat makan |
Hoşçakalın | Selamat tinggal |
Teşekkürler | Terima kasih |
Birşey değil | Kembali (veya sama-sama) |
Nasılsın? | Apa kabar? |
Pardon | Permisi (veya Maaf) |
Selam söyle | Buat salam |
Görüşmek üzere | Sampai jumpa |
Dikkatli ol, kendine iyi bak | Hati-hati |
Alışveriş
Türkçe | Endonezce |
---|---|
Haydi alışverişe gidelim! | Belanja yuk! |
Bunun fiyatı ne kadar? | Yang ini berapa harganya? |
Sadece bakıyorum | Cuma lihat-lihat |
Buna bakabilir miyim? | Bisa lihat yang ini? |
Ben bunu denemek istiyorum, olur mu? | Saya mau coba yang ini, bisa? |
M boyu var mı? | Ada ukuran M? |
Ben bunu almak istiyorum | Saya mau beli yang ini |
Neden bu kadar pahalı? | Kok mahal sekali? |
Ooo..pahalı yaaa.. | Wah .. mahal juga yaa .. |
Fiyatı düşüremez misin? | Boleh kurang? |
İndirim yapamaz mısın? | Boleh tawar? |
Fiyatı biraz düşür | Kurangin sedikit harganya |
En son kaça olur? | Berapa harga pastinya? |
Pardon, kadın giyim ne tarafta? | Maaf, bagian baju wanita di mana mbak? |
Pardon genç, bu mağazada ayakkabı satılıyor mu? | Maaf mas, toko ini jual sepatu nggak? |
Nerede para bozdurabilirim? | Di mana saya bisa tukar uang? |
Para bozdurmam lazım | Saya perlu tukar uang |
Bozukluğa ihtiyacım var | Saya perlu uang kecil |
Döviz bürosu nerede? | Money changer di mana pak? |
Bugün kur ne kadar? | Berapa kurs hari ini? |
Yeme-İçme
Türkçe | Endonezce |
---|---|
Menü | Menu |
Özel | Istimewa |
Sipariş | Pesan |
Paket yaptırmak | Dibawa pulang |
Tuzlu | Asin |
Tuz | Garam |
Tuzsuz | Kuran asin |
Çok tuzlu | Terlalu asin |
Tatlı | Manis |
Acı | Pedas |
Şeker | Gula |
Ekşi | Asam |
Sıcak | Panas |
Soğuk | Dingin |
Acılı sos | Sambal |
Ketçap | Saus tomat |
Tatlı ketçap | Kecap manis |
Tavuk | Ayam |
Tavuk kızartması | Ayam goreng |
Haşlanmış tavuk | Ayam pop |
Mangalda pişirilmiş tavuk | Ayam bakar |
Ördek | Bebek |
İnek | Sapi |
Kuzu | Kambing |
Domuz | Babi |
Karides | Udang |
Balık | İkan |
İçecek | Minum |
Hesap | Bon |
Garson! (Erkek) | Mas! |
Garson! (Kadın) | Mbak! |
Lezzetli | Enak |
Benzer kelimeler
Uzun zaman önce Endonezce ile Türkçedeki benzer veya aynı kelimeleri tek tek listelemiştim. Burada dursun, belki birilerinin işine yarar. Eğer sizin de bildiğiniz ve bu listede olmayan benzer kelimeler varsa lütfen yorum olarak ekleyin.
ID | Endonezce | Türkçe |
1 | Abadi | Ebedi |
2 | Abjad | Ebced |
3 | Adat | Adet |
4 | Adil | Adil |
5 | Adzan | Ezan |
6 | Agen | Acente |
7 | Ahli | Ehil |
8 | Ajaib | Acayip |
9 | Ajal | Ecel |
10 | Akal | Akıl |
11 | Akhir | Ahir, son |
12 | Akhirat | Ahiret |
13 | Akhlak | Ahlak |
14 | Akibat | Akibet |
15 | Akidah | Akide |
16 | Akmal | Ekmel, kamil |
17 | Akord | Akort |
18 | Akordeon | Akordion |
19 | Akrab | Yakın, dost |
20 | Aksen | Aksan |
21 | Aksesori | Aksesuar |
22 | Aksi | Aksiyon |
23 | Aksioma | Aksiom |
24 | Akta | Akit |
25 | Aktif | Aktif |
26 | Aktivitas | Aktivite |
27 | Aktor | Aktör |
28 | Aktris | Aktris |
29 | Aktual | Aktüel |
30 | Akuarium | Akvaryum |
31 | Akupungtur | Akupunktur |
32 | Akustik | Akustik |
33 | Alam | Alem |
34 | Alarm | Alarm |
35 | Alat | Alet |
36 | Album | Album |
37 | Alfabet | Alfabe |
38 | Alim | Alim |
39 | Aluminum | Aluminyum |
40 | Aman | Emin |
41 | Amanat | Emanet |
42 | Antena | Anten |
43 | Antik | Antika |
44 | Apartemen | Apartman |
45 | Arafah | Arafat |
46 | Arena | Arena |
47 | Arif | Arif |
48 | Arkeologi | Arkeoloji |
49 | Asli | Asil |
50 | Aula | Avlu |
51 | Aulia | Evliya |
52 | Awal | Evvel |
53 | Ayat | Ayet |
54 | Badan | Beden |
55 | Balkon | Balkon |
56 | Bank | Banka |
57 | Basket | Basketbol |
58 | Batin | Batın |
59 | Berkah | Bereket |
60 | Bibliograf | Bibliyograf |
61 | Bidah | Bidat |
62 | Bina | Bina |
63 | Bir | Bira |
64 | Biskuit | Bisküvi |
65 | Boikot | Boykot |
66 | Bom | Bomba |
67 | Cara | Çare |
68 | Coklat | Çikolata |
69 | Dahsyat | Dehşet |
70 | Darurat | Zaruret |
71 | Daulat | Devlet |
72 | Dekan | Dekan |
73 | Derajat | Derece |
74 | Destar | Destar |
75 | Detergen | Deterjan |
76 | Doa | Dua |
77 | Dokumen | Döküman |
78 | Dunia | Dünya |
79 | Duniawi | Dünyevi |
80 | Efek | Efekt |
81 | Efektif | Efektif |
82 | Egoisme | Egoizm |
83 | Faedah | Fayda |
84 | Fana | Fani |
85 | Filsafat | Felsefe |
86 | Fitnah | Fitne |
87 | Gaib | Gayb |
88 | Galaksi | Galaksi |
89 | Garasi | Garaj |
90 | Gas | Gaz |
91 | Hadiah | Hediye |
92 | Hadir | Hazır |
93 | Haji | Hac |
94 | Hak | Hak |
95 | Hakikat | Hakikat |
96 | Hal | Hal |
97 | Halal | Helal |
98 | Hamil | Hamile |
99 | Haram | Haram |
100 | Hewan | Hayvan |
101 | Hikayat | Hikaye |
102 | Hormat | Hürmet |
103 | Huruf | Harf |
104 | ibadah | ibadet |
105 | ikhlas | ihlas |
106 | ikhtiar | iktidar |
107 | iklim | iklim |
108 | ilmu | ilim |
109 | iman | iman |
110 | insan | insan |
111 | istilah | istilah |
112 | istirahat | istirahat |
113 | isyarat | işaret |
114 | izin | izin |
115 | Jadwal | Cetvel |
116 | Jahil | Cahil |
117 | Jasmani | Cismani |
118 | Jawab | Cevap |
119 | Jilid | Cilt |
120 | Jin | Cin |
121 | Jisim | Cisim |
122 | Kabar | Haber |
123 | Kabel | Kablo |
124 | Kalbu | Kalp |
125 | Kalimat | Kelime |
126 | Kamus | Kamus |
127 | Kantin | Kantin |
128 | Karakteristik | Karakteristik |
129 | Karamah | Keramet |
130 | Karantina | Karantina |
131 | Karate | Karate |
132 | Karbid | Karpit |
133 | Karier | Kariyer |
134 | Karikatur | Karikatür |
135 | Karisma | Karizma |
136 | Karnaval | Karnaval |
137 | Kartu | Kart |
138 | Kaum | Kavim |
139 | Khas | Has |
140 | Khayal | Hayal |
141 | Khianat | ihanet |
142 | Khidmat | Hizmet |
143 | Khusus | Hususi |
144 | Kirtas | Kırtas (kırtasiyeden) |
145 | Klasik | Klasik |
146 | Koma | Koma |
147 | Komik | Komik |
148 | Korban | Kurban |
149 | Kuat | Kuvvet |
150 | Kubur | Kabir |
151 | Kursi | Kürsü |
152 | Kursus | Kurs |
153 | Lampu | Lamba |
154 | Lapor | Rapor |
155 | Layak | Layık |
156 | Lazim | Lazım |
157 | Lemon | Limon |
158 | Lezat | Lezzetli |
159 | Liga | Lig |
160 | Madrasah | Medrese |
161 | Mahir | Mahir |
162 | Majelis | Meclis |
163 | Makalah | Makale |
164 | Makaroni | Makarna |
165 | Maklum | Malum |
166 | Makmur | Mamur |
167 | Makna | Mana |
168 | Makruh | Mekruh |
169 | Manfaat | Menfaat |
170 | Maret | Mart |
171 | Masalah | Mesele |
172 | Mashaf | Mushaf |
173 | Masinis | Makinist |
174 | Masjid | Mescid |
175 | Masyhur | Meşhur |
176 | Maulid | Mevlit |
177 | Mazbah | Mezbahane |
178 | Mazhab | Mezhep |
179 | Mebel | Mobilya |
180 | Medalyon | Madalyon |
181 | Medan | Meydan |
182 | Media | Medya |
183 | Merek | Marka |
184 | Mesin | Makine |
185 | Meter | Metre |
186 | Metode | Metot |
187 | Milik | Malik |
188 | Milyar | Milyar |
189 | Milyuner | Milyoner |
190 | Miskin | Miskin |
191 | Modern | Modern |
192 | Mukjizat | Mucize |
193 | Mungkin | Mümkün |
194 | Musibah | Musibet |
195 | Musik | Müzik |
196 | Musim | Mevsim |
197 | Musium | Muze |
198 | Musyawarah | Muşavere |
199 | Nafas | Nefes |
200 | Nafkah | Nafaka |
201 | Nafsu | Nefis |
202 | Nanas | Ananas |
203 | Nasehat | Nasihat |
204 | Nenek | Nine |
205 | Nomor | Numara |
206 | Normal | Normal |
207 | Nostalgi | Nostalji |
208 | Not | Nota |
209 | Nota | Not |
210 | Notaris | Noter |
211 | Notasi | Notasyon |
212 | Nuansa | Nüans |
213 | Nubuat | Nübüvvet |
214 | Nukil | Nakil |
215 | Nuklir | Nükleer |
216 | Nur | Nur |
217 | Nurani | Nurani |
218 | Oligarki | Oligarşi |
219 | Olimpiade | Olimpiyat |
220 | Olimpik | Olimpik |
221 | Pabrik | Fabrika |
222 | Pahlawan | Pehlivan |
223 | Palet | Palet |
224 | Paragraf | Paragraf |
225 | Pasar | Pazar |
226 | Paspor | Pasaport |
227 | Pikir | Fikir |
228 | Pilot | Pilot |
229 | Plastik | Plastik |
230 | Poin | Puan |
231 | Polisi | Polis |
232 | Prinsip | Prensip |
233 | Protes | Protesto |
234 | Rebab | Rebab |
235 | Resmi | Resmi |
236 | Roh | Ruh |
237 | Rohani | Ruhani |
238 | Rohani | Ruhani |
239 | Saat | Saat |
240 | Sabar | Sabır |
241 | Sabun | Sabun |
242 | Sajadah | Seccade |
243 | Salad | Salata |
244 | Salam | Selam |
245 | Salib | Salib |
246 | Sandal | Sandalet |
247 | Sebab | Sebep |
Endonezya Günlük Konuşmalar Konaklama
Türkçe | Endonezce |
---|---|
En iyi otel hangisi? | Hotel mana yang paling bagus? |
En pahalı otel hangisi? | Hotel apa yang paling mahal? |
Hizmeti en iyi otel hangisi? | Hotel apa yang pelayanannya paling bagus? |
Konumu en stratejik otel hangisi? | Hotel apa yang lokasinya paling strategis? |
Havaalanına en yakın otel hangisi? | Hotel apa yang lokasinya paling dekat ke Airport? |
Bir odanın geceliği ne kadar? | Berapa tarip kamarnya semalam? |
İnternet bağlantısı var mı? | Apakah ada koneksi internet? |
Sabah kahvaltısı ve havaalanına servisi de dahil. | Termasuk makan pagi dan antar-jemput airport |
Havlu | Handuk |
Sabun | Sabun |
Çarşaf | Sprei |
Battaniye | Selimut |
Klima | AC (ase diye okunur) |
En son fiyatı ne olur? | Berapa harga pasnya? |
Oda tutmak istiyorum. | Saya perlu memesan kamar? |
2 kişi, üç gece | Untuk 2 orang selama tiga malam |
Kredi kartı ile ödeme yapabilir miyim? | Apakah saya bisa membayar dengan kartu kredit? |
Para bozdurmam lazım | Saya perlu tukar uang |
“Endonezya’da Evlilik Rehberi”

Author: YÖNETİCİ
"EndonezyaRehberi, Endonezya’nın keşfedilmemiş güzelliklerini, kültürel zenginliklerini ve seyahat ipuçlarını paylaşan bir platformdur."
Bir Yanıt
dil bilgisi çok önemli burdaki endonezya dil bilgilerini not alacagim